Một cánh cửa văn học Việt Nam ra thế giới

Thanh Giang
Chia sẻ
(VOV5) - Câu chuyện quảng bá văn học Việt Nam ra tới bạn bè thế giới chưa bao giờ nguôi tính thời sự. 

Trong những năm gần đây, có khá nhiều sách của các nhà văn Việt Nam được dịch giả người Việt chuyển ngữ sang các thứ tiếng khác. Ví dụ như tập thơ của Mai Văn Phấn, Thanh Thảo, thơ của các nhà thơ đương đại Việt Nam… tiểu thuyết của Hoàng Quốc Khải, Trung Trung Đỉnh,…vv. 

Nghe âm thanh bài viết tại đây: 

Một cánh cửa văn học Việt Nam ra thế giới - ảnh 1Quang cảnh Hội nghị quảng bá văn học Việt Nam lần thứ 4. - Ảnh Báo Sức khỏe đời sống.

Ý Nhi và Mai Văn Phấn, là hai nhà thơ Việt Nam đã được trao giải thưởng thơ Cikada của Thụy Điển vì những đóng góp trong thơ ca, cũng nhờ các tác phẩm đã được chuyển ngữ sang tiếng Anh, tiếng Thụy Điển. Với tâm thế một người sáng tác, nhà thơ Mai Văn Phấn chia sẻ, chính sự giao lưu văn học qua lại giữa các nước, đã giúp những người viết như ông tìm kiếm những hình thức cách tân thơ, cày xới sâu hơn, chăm bẵm kỹ càng hơn cánh đồng thơ Việt.

Feedback