“这是越南之声广播电台,从越南社会主义共和国首都河内播出。今天的节目,请听众朋友收听本台法语新闻,随后是对美国在越南北方进行破坏性战争的评论,最后是越南风土人情节目。”
前越南之声广播电台对外部法语节目播音员明秋。 |
上面是明秋女士曾播报的节目内容。她是上世纪70至90年代,越南之声广播电台对外部法语节目的资深采编播人员之一。以温暖柔和的声音和标准的法语发音,明秋被认为是对外部“黄金一代”的一员,为将越南的声音传递给世界朋友做出了贡献。
她说:“我读书时曾做过法语主持人,所以当了播音员之后,我觉得自己也适合这个职业。 所以,我每天总是在录音机旁练习朗读。”
播音员明秋全名严明秋,于1943年出生。从小就被家里送到法国人在河内开设的一所法语学校学习。期间,通过每天听法语老师讲课,明秋很快就熟悉了法语。这也是明秋能操一口标准法语的原因。对她来说,成为越南之声广播电台的法语播音员是一个难得的机会。
她说:“当时,我要认真阅读以接替即将临时离职的两位播音员。练习了一段时间后,我就上岗了。起初,我做新闻报道、评论。我觉得要不断提高阅读能力。我对这份工作充满热情和兴趣,所以我不觉得它很难。工作之余,我会听磁带,向前辈播音员学习。”
对她来说,艰苦恶劣的战争岁月,特别是1972年的最后12个昼夜,美军B52飞机空袭河内等是难以忘怀的记忆。当时,越南之声广播电台的所有干部和工作人员都被疏散到安全地点,只有少数人员留下来维持节目广播。她是留在首都的人员之一。
她说:“法语节目只留下包括我在内的三个人。当时,外面一响起敌机空袭警报,就要躲到地下防空洞,但广播时间到了,我们还是要到电台工作。甚至即使能听到上空的飞机声也要按时录音,尽量保证准时播出。录音时间一到,就算听到警报,也要继续工作。确保节目广播畅顺。”
1973年1月,在河内奋战一段时间后,她带着4岁的儿子随本台59团的100多名成员来到中国昆明,接受新的任务:从中国境内播出广播节目。在等待12天前的河内战役中被美军炸毁的米迟和白梅两座广播站修复的同时保障广播的连续性。
1973年1月23日,59团抵达中国昆明时,《巴黎协定》正在草签。1月27日,协定正式签署。越南之声广播电台在昆明播报的第一份文件就是关于《巴黎协定》。1973年1月27日,河内时间晚10时,即北京时间晚11时,越南之声广播电台播放《巴黎协定》。
明秋回忆说:“半夜,我们被叫起去阅读巴黎会议的文件。那天,我和诗叔叔是报道这项内容的两个播音员。我还记得文件是电传过来的,很难看清,幸运的是我们读得很流畅。当时我很高兴,很激动,很自豪,百感交集。 这一夜,整个对外部都没有睡。 第一是要工作,第二是我们为战争将结束,和平将恢复而激动,有的人哭着抱在一起,为和平欢呼。”
在法语组工作多年后,明秋于1998年退休。但她对法语和广播的热爱不减。在法语节目广播时间,她有时会打开收音机,每到这时,当年的记忆就会如潮水般涌来。(完)