Tối 4/9, tại Trung tâm thương mại SAPA ở Thủ đô Praha, Hội hữu nghị Việt-Czech phối hợp với Hội nhà văn Czech tổ chức chương trình “Giới thiệu sách văn học Việt- Czech” nhằm giúp các bạn bè Czech hiểu hơn về văn hóa Việt Nam cũng như người Việt Nam hiểu hơn về văn hóa Czech, góp phần tăng cường tình hữu nghị và sự gắn kết giữa hai dân tộc.
Quang cảnh sự kiện. Báo quốc tế
|
Tại sự kiện, Ban tổ chức giới thiệu các tác phẩm văn học Czech, trong đó có 3 tác phẩm của nhà văn Vlastimil Podracky vừa được biên dịch và phát hành gồm “Ba cuộc đời chuyện Tây - Ta", “Nhân mạng cuối cùng và đồng loại” và “Hiểm họa sắc vàng". Đây là những tác phẩm được dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng - Phó Tổng thư ký Hội hữu nghị Việt- Czech, đồng thời là hội viên Hội Nhà văn Czech và các đồng nghiệp nỗ lực biên dịch trong 3 năm từ tiếng Czech sang tiếng Việt. Nội dung của các tác phẩm văn học này không chỉ phản ánh tình hình chính trị, kinh tế, xã hội của châu Âu và thế giới mà còn truyền tải đến cộng đồng người Việt ở châu Âu cũng như ở Việt Nam về một nền văn hóa, văn học lâu đời của Czech.
Theo dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng, thông qua giới thiệu các tác phẩm văn học của Czech, tác giả và dịch giả muốn truyền tải thông điệp rằng trong một thế giới có sự đa dạng của các nền văn hóa, mọi người cần phải ứng xử phù hợp và tôn trọng nền văn hóa của các nước để góp phần tăng cường sự hiểu biết và tình hữu nghị giữa các cộng đồng dân tộc.