Czech vinh danh bộ Đại từ điển Czech -Việt

Văn Hữu Bình/VOV-Praha
Chia sẻ
(VOV5)- Bộ Đại từ điển Giáo khoa Séc-Việt vinh dự được trao giải nhì và hai đồng tác giả được nhận Bằng danh dự của Hội đồng dịch thuật của Séc.
(VOV5)- Bộ Đại từ điển Giáo khoa Séc-Việt vinh dự được trao giải nhì và hai đồng tác giả được nhận Bằng danh dự của Hội đồng dịch thuật của Séc.

Ngày 13/5 tại thủ đô Praha, Hội đồng dịch thuật toàn Séc đã tổ chức công bố và trao giải cho các tác phẩm dịch thuật xuất sắc trên toàn quốc năm 2016.

Vượt qua nhiều tác phẩm của các nước, Bộ Đại từ điển Giáo khoa Séc-Việt vinh dự được trao giải nhì và hai đồng tác giả được nhận Bằng danh dự của Hội đồng dịch thuật.

Czech vinh danh bộ Đại từ điển Czech -Việt  - ảnh 1
Giáo sư Ivo Vasiljev trong buổi trao tặng tập 3 từ điển cho Đại sứ và Chủ tịch hội người Việt tại Cộng hòa Séc vào cuối tháng 3/2015


Bộ Đại từ điển Giáo khoa Séc-Việt là công trình biên soạn từ điển công phu, đầy tâm huyết của kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến và Giaó sư - Tiến sĩ ngôn ngữ học người Séc Ivo Vasiljev, một người yêu và khá am hiểu về Việt Nam. Trong nhiều năm qua, cả hai đồng tác giả đã bỏ nhiều thời gian và công sức nghiên cứu ngôn ngữ, lịch sử, văn hóa, phong tục tập quán của Việt Nam và CH Séc để biên soạn bộ Đại từ điển Séc-Việt phục vụ nhu cầu nghiên cứu, học tập và tìm hiểu về hai nước của nhiều đối tượng trong xã hội. Cho tới nay ba trong số sáu tập của bộ Đại từ điển nói trên đã được hoàn thành và xuất bản với tiêu chí cuốn sau được cập nhật, cải tiến hơn so với các cuốn trước.

Phát biểu tại lễ trao giải được tổ chức bên lề Hội chợ sách quốc tế ở thủ đô Praha ngày 14/5, bà Amalaine Diabova, Chủ tịch Ban giám khảo xét giải thưởng Từ điển năm 2016 của Hội đồng Dịch thuật toàn Séc, đánh giá cao ý nghĩa, giá trị của công trình ngôn ngữ mà hai đồng tác giả đã dày công nghiên cứu và biên soạn trong thời gian qua.

Bà cho rằng bộ Đại từ điển này đã vượt ra khỏi khuôn khổ của một công trình từ điển thông thường, bởi ngoài mục đích tra cứu, nó còn được sử dụng cho mục đích giảng dạy và học tập trong các trường học.

Bà Diabova nhấn mạnh: "Chúng tôi nghĩ thị trường Séc có nhiều loại từ điển khác nhau, nhưng kiểu từ điển của hai đồng tác giả là chưa từng có. Đây có thể nói là một công trình vô cùng to lớn. Chúng tôi nhận thấy ngoài sự am hiểu vốn có, các tác giả đã dành rất nhiều công sức tra cứu nhiều nguồn tư liệu khác nhau để biên soạn thành các mục từ với cách trình bày rõ ràng, mạch lạc. Trong tương lai, khi bộ Đại từ điển này được hoàn thành, chúng tôi nghĩ rằng sức thuyết phục của nó càng lớn và chắc chắn sẽ được đón nhận nồng nhiệt tại CH Séc."

Còn hai đồng tác giả - kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến và tiến sĩ ngôn ngữ Ivo Vasiljev – không giấu nổi niềm vui khi những nỗ lực không mệt mỏi bao năm qua của họ đã được Hội đồng dịch thuật toàn Séc bao gồm các giáo sư, tiến sĩ ngôn ngữ có tên tuổi ghi nhận.

Trao đổi với phóng viên Đài Tiếng nói Việt Nam (VOV) tại Praha, kỹ sư Nguyễn Quyết Tiến cho biết giải thưởng và Bằng danh dự của BGK sẽ là nguồn động lực lớn giúp ông và tiến sĩ Ivo Vasiljev hoàn thành các tập còn lại của bộ Đại từ điển trong thời gian sớm nhất. Nhưng trên tất cả, ông nói việc vinh danh công trình từ điển Séc-Việt một lần nữa thể hiện sự ghi nhận của giới học giả Séc đối với uy tín, vị thế cũng như sự hội nhập của cộng đồng người Việt Nam tại CH Séc.

Ông Tiến nói: "Chúng tôi nghĩ đây không chỉ là vinh dự của riêng hai tác giả mà đây là vinh dự của cộng đồng Việt Nam chúng ta, nhất là khi cộng đồng của ta đã được công nhận là một dân tộc thiểu số của Séc. Với tác phẩm này, chúng ta đã khẳng định được vị thế của chúng ta tại CH Séc."

Được biết ý tưởng biên soạn bộ từ điển Séc-Việt được hình thành cách đây 10 năm. Hai đồng tác giả mong muốn cộng đồng người Việt Nam tại CH Séc sẽ có một bộ từ điển tương đối hoàn chỉnh so với cuốn từ điển do các kỹ sư khoa máy của Việt Nam biên soạn dành cho các sinh viên Việt Nam học và nghiên cứu tại Tiệp Khắc cũ, nay là CH Séc, cách đây 50 năm.

Hiện nay cả hai đồng tác giả đang gấp rút biên soạn tập 4 bộ Đại từ điển này dự kiến sẽ được công bố và xuất bản vào tháng 11 tới. Với tiến độ như hiện nay, hai đồng tác giả hy vọng hai tập cuối cùng sẽ được hoàn thành vào hai năm tiếp theo.

Phản hồi

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu