Фото: VOV |
15 марта в Москве Центр изучения Вьетнама и АСЕАН при Институте Китая и современных азиатских государств РАН организовал церемонию презентации 8 томов полного собрания исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы), переведенных на русский язык. Это важнейшая работа российского востоковедения в последние годы.
Выступает доктор исторических наук Андреей Федорин. Фото: VOV |
Более 6000 страниц перевода полного собрания исторических записок Дайвьета на русский язык является работой многих российских специалистов и ученых во главе с доктором исторических наук Андреем Федориным. Эта работа способствует тому, чтобы россияне лучше изучили вьетнамскую историю и культуру. Кроме того, она вдохновляет многих представителей российской молодежи и востоковедов на изучение Вьетнама, что приведет к формированию нового поколения вьетнамистов в России.