日本の歌謡曲のベトナム語カバーバージョン特集

Chia sẻ
先頃頂いたお手紙の中で、東京都世田谷区の池田幸市さんは「「抗仏運動の唄って勇ましい唄をイメージしていましたが、演歌でしたね。先週も書きましたが、日本の歌謡曲のカバーバージョン特集をお願いします」とのお便りをいただきました。


ご機嫌、いかがですか皆さん、

先頃頂いたお手紙の中で、東京都世田谷区の池田幸市さんは「「抗仏運動の唄って勇ましい唄をイメージしていましたが、演歌でしたね。先週も書きましたが、日本の歌謡曲のカバーバージョン特集をお願いします」とのお便りをいただきました。

池田幸市さん、リクエストどうもありがとうございました。

今日のこの時間は日本の歌謡曲のベトナム語カバーバージョンという珍しい特集をお届けします。ベトナムの若い男性歌手Hoang Bachさんが2年にわたり、日本の歌謡曲11曲をカバーしました。今日はその中の3曲をご紹介します。

日本の歌謡曲のベトナム語カバーバージョン特集 - ảnh 1

 

はじめに、五輪真弓の歌で「残り火」 (Tan tro) をどうぞ。

続いて、同じく五輪真弓の歌「リバイバル」(Troi con mua mai  )をお送りします。

おしまいも、五輪真弓の歌で「恋人よ」(Han tinh trong mua)をお届けします。

いかがでしたか、皆さん、今日は日本の歌謡曲のベトナム語カバーバージョン特集をお届けしました。それでは今日のリクエスト音楽はこれで終わります。
来週のこの時間をまたお楽しみに。ごきげんよう。

ご感想

masuda tomoko ますだともこ
シンチャオ! ベトナム語を勉強中です。 恋人よ を歌いたいので
ベトナム語歌詞 を教えてください♥