ก่อนอื่นคือศัพท์ใหม่ในบทสนทนา
Giỏi / “หยอย” / เก่ง
Dạy / “ไหย” / สอน
Thế à / “เท้-อ่า” / จริงหรือ
Nhất định / “เญิด – ดิ๋ง” / แน่นอน
ต่อไปคือบทสนทนาระหว่างคุณลิงห์ คุณ เลียน คุณ หว่างและคุณ เลิม
“ Liên ơi, đây là Hoàng, còn đây là Lâm / เลียน – เอย – เดย – หล่า – หว่าง – ก่อน – เดย – หล่า – เลิม (เลียนคะ นี่คือหว่างและนี่คือเลิมค่ะ)
Mình là Hoàng, mình và Lâm là bác sĩ / หมิ่ง – หล่า – หว่าง – หมิ่ง – หว่า –เลิม– หล่า – บ๊าก – สิ (ผมชื่อเลิม ผมและเลิมเป็นแพทย์ครับ)
Chào hai bạn, mình là Liên, là giáo viên dạy tiếng Anh / จ่าว – ฮาย – บ๋าน – หมิ่ง – หล่า – เลียน – หล่า – ย้าว – เวียน – ไหย – เตี๊ยง – แอง ( สวัสดีค่ะ ฉันชื่อเลียน เป็นครูสอนภาษาอังกฤษค่ะ)
Thế à, Liên nói tiếng Anh chắc rất giỏi / เท้ – อ่า – เลียน – น้อย – เตี๊ยง – แอง – ชัก – เริด – หยอย (จริงหรือ เลียนพูดภาษาอังกฤษเก่งแน่ครับ)
Mình nói cũng bình thường thôi / หมิ่ง – น้อย – กุ๋ง – บิ่ง – เถื่อง – โทย (ไม่เก่งค่ะ ใช้ได้เท่านั้นค่ะ).