บทที่ 13 ตอนที่ 2: ที่ไปรษณีย์

Chia sẻ
(VOVWORLD) - ในบทเรียนที่ 13 ตอนที่ 2 นี้ เราเรียนศัพท์เกี่ยวกับไปรษณีย์ต่อไปนะคะ วิธีถาม “ไปไหน” หรือ “ดีเดา”, “มาจากไหน” หรือ “ตื่อเดา” และ “แล้ว” หรือ “โหร่ย”
บทที่ 13 ตอนที่ 2: ที่ไปรษณีย์ - ảnh 1

ก่อนอื่นคือศัพท์ใหม่ในบทสนทนา

Khai/“คาย” / กรอก (แบบฟอร์ม)

Tờ khai / “เต่อ – คาย” / แบบฟอร์ม

Ghi/ “กี”/ เขียน / กรอก

Địa chỉ / “เดี๋ยะ – จี๋” / ที่อยู่

Nhận / “เหญิด” / รับ

Ký tên/“กี๊ – เต็น” / เซ็นชื่อ

ต่อไปคือบทสนทนาระหว่างปิเตอร์และเจ้าหน้าที่ของไปรษณีย์

“Chào chị, tôi muốn gửi 1 gói bưu kiện / จ่าว– จิ – โตย – ม้วน – กื๋ย – หมด – ก๊อย – บิว – เกี๋ยน (สวัสดีครับ ผมอยาส่งพัสดุไปรษณีย์)

Vâng, anh gửi đi đâu ạ? / เวิง – แอง – กื๋ย – ดี – เดา – อะ (ค่ะ คุณส่งไปไหน)

Tôi gửi đi Mỹ / โตย – กื๋ย – ดี – หมิ (ผมส่งไปสหรัฐอเมริกาครับ)

Anh khai vào tờ khai này, ghi rõ địa chỉ người gửi, người nhận, loại hàng hóa và ký tên vào đây nhé/ แอง – คาย – หว่าว – เต่อ- คาย – ไหน่ – กี – หรอ – เดี๋ย –จี๋ – เหงื่อย – กื๋ย – เหงื่อย – เหญิด – หลวาย – ห่าง –ฮ้วา – หว่า – กี๊ –เต็น – หว่า –เดย -แหญ๊ (คุณกรอกแบบฟอร์มนี้นะคะ เขียนที่อยู่ผู้ส่งและผู้รับ ประเภทของพัสดุและเซ็นชื่อที่นี่นะคะ)

Vâng, tôi khai xong rồi đây ạ / เวิง – โตย – คาย – ซอง – โหร่ย – เดิย- อะ (โอเคครับ เสร็จแล้วครับ)

Bưu kiện của anh 2 kg, hết 420.000 đồng /บึว – เกี๋ยน – กั๋ว – แอง – ฮาย – กี- โล- กาม – เฮ๊ด –โบ๊น – จัม – ฮาย – เมือย – หงิ่น – ด่ง (พัสดุของคุณหนัก 2 กิโลกรัม ค่าส่ง 4 แสน 2 หมื่นด่งค่ะ)

Xin gửi tiền chị. À mua tem và phong bì ở đâu hả chị / ซิน – กื๋ย – เตี่ยน – จิ – อ่า – มัว– แตม –หว่า – ฟอง – บี่ – เอ๋อ – เดา – หา -จิ (นี่ครับ ผมจะซื้อแสตมป์และซองจดหมายที่ไหนครับ)

Ở bàn số 6 anh ạ / เอ๋อ – บ่าน – โซ้ – เส๊า – แอง – อะ (ที่โต๊ะ 6 ค่ะ)

Cảm ơn chị/ ก๋าม – เอิน – จิ (ขอบคุณครับ).

คำติชม