กลิ่นอายฤดูใบไม้ผลิในเพลงที่สรรเสริญพรรค

Chia sẻ
(VOVWORLD) - ท่านผู้ฟังคะ เมื่อตรุษเต๊ตและฤดูใบไม้ผลิเวียนมาพร้อมฝูงนกนางแอ่นที่บินเต็มบนท้องฟ้า ก็เป็นช่วงเวลาที่เพลงที่มีจังหวะที่สนุกคึกครื้นที่มีกลิ่นอายฤดูใบไม้ผลิพร้อมๆกับเพลงที่สรรเสริญพรรคได้ถูกเปิดฟังมากที่สุด โดยแม้จะเป็นเพลงที่แต่งขึ้นมานานแล้ว แต่ก็ยังคงทรงคุณค่า นำความเชื่อมั่นและความหวังเกี่ยวกับฤดูใบไม้ผลิใหม่ โอกาสใหม่และศักยภาพใหม่ของประเทศมาให้แก่ประชาชนทุกคน

 

เพลง “Đảng đã cho ta cả một mùa xuân” หรือที่แปลว่า “พรรคนำวสันต์ฤดูมาสู่ประเทศ” ของนักดนตรีฝ่ามเตวียน เป็นหนึ่งในเพลงสรรเสริญพรรคที่ดังมากที่สุด โดยนักดนตรีฝ่ามเตวียน ได้แต่งเพลงนี้เมื่อปี 1960 ในโอกาสรำลึกครบรอบ 30 ปีการก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม โดยเนื้อเพลงได้กล่าวถึงความปลื้มปิติยินดีของประชาชนทั่วประเทศท่ามกลางฤดูใบไม้ผลิใหม่แห่งสันติภาพและความหวังภายใต้การนำของพรรค โดยพรรคได้ชี้นำให้ประชาชนเวียดนามทุกคนทำการต่อสู้เพื่อหลุดพ้นจากการตกเป็นทาสและนำชีวิตที่อิ่มหนำผาสุกมาให้แก่ประชาชนเวียดนาม ซึ่งประชาชนเวียดนามทุกคนยินยอมและเต็มใจปฏิบัติตามการชี้นำของพรรคเพื่ออนาคตที่สดใสมากขึ้น

นักดนตรี เหงวียนดึ๊กตว่าน เป็นหนึ่งในนักดนตรีไม่กี่คนที่แต่งเพลงเกี่ยวกับพรรคด้วยลีลาโรแมนติก ซึ่งแตกต่างกับเพลงเกี่ยวกับพรรคอื่น ๆ ที่มักมีลีลาอันฮึกเหิม นั่นคือเพลง “Đảng là cuộc sống của tôi”หรือที่แปลว่า “พรรคคือชีวิตของฉัน”   โดยเนื้อเพลงกล่าวถึงความรักที่มีอย่างเต็มเปี่ยมต่ออุดมการณ์ของพรรค อันเป็นการนำไปสู่การกำหนดเป้าหมายในชีวิตและความเชื่อมั่นต่อเส้นทางที่พรรคได้เลือกเฟ้น เนื้อเพลงในเพลงนี้ไม่ได้ใช้คำที่ระบุถึงฤดูใบไม้ผลิแม้แต่คำเดียว แต่ก็สามารถสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายฤดูใบไม้ผลิของประชาชาติ เพราะฤดูใบไม้ผลิเป็นการเริ่มต้นของปีใหม่ ซึ่งเปรียบเสมือนพรรคที่นำชีวิตใหม่ที่อิ่มหนำผาสุกมาให้แก่ประชาชนทุกคน ต่อไปนี้ ขอเชิญท่านฟังเพลงนี้จากการขับร้องของนักร้องดังเยือง

สำหรับเพลงต่อไปคือเพลง “Người Mèo ơn Đảng”หรือที่แปลว่า “ชาวม้งจดจำการช่วยเหลือของพรรค”ของนักดนตรี เหงวียนแทงฟุก จากการขับร้องของแส่นหว่างหมีลาม  นักดนตรีเหงวียนแทงฟุก ได้เข้าร่วมกองทัพตอนอายุ 13 ขวบ โดยไปร้องเพลงเพื่อให้กำลังใจทหารในสมรภูมิต่างๆในสงครามต่อต้านนักล่าเมืองขึ้นฝรั่งเศส เพลง “Người Mèo ơn Đảng”หรือที่แปลว่า “ชาวม้งสำนึกในบุญคุณของพรรค”เป็นเพลงแรกของนักดนตรี เหงวียนแทงฟุก ที่แต่งขึ้นเมื่อปี 1956 และได้รับรางวัลที่หนึ่งของการประกวดแต่งเพลงของสมาคมนักดนตรีเวียดนามเมื่อปี 1957 ซึ่งการอยู่เคียงข้างทหารและประชาชนในสนามรบต่างๆในเขตตะวันตกเฉียงเหนือในตลอดเกือบ 10 ปี ได้ช่วยให้เขามีความเข้าใจวิถีชีวิต ขนบธรรมเนียมประเพณีและวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ที่นี่ โดยเพลงนี้มีทำนองออกไปในแนวเพลงพื้นเมืองของชนเผ่าม้ง

 
 

สำหรับเพลงปิดท้ายรายการเพลงสัปดาห์นี้คือเพลง"Lá cờ Đảng"  หรือที่แปลว่า “ธงแห่งพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม”ของนักดนตรี วันอาน จากการขับร้องของศิลปินประชาชนกวางเถาะ โดยแม้เพลงนี้ถูกแต่งขึ้นมาแล้วกว่า 25 ปี แต่ยังคงทรงคุณค่าและเป็นที่ชื่นชอบของแฟนเพลงรุ่นต่างๆ โดยเนื้อเพลงกล่าวถึงความภาคภูมิใจในประวัติศาสตร์นับพันปีของประชาชาติเวียดนามและอนาคตที่สดใสของประเทศภายใต้การนำของพรรค อีกทั้งแสดงให้เห็นถึงความสำนึกในบุญคุณและความเชื่อมั่นต่ออุดมการณ์ของพรรค การชี้นำการปฏิวัติเวียดนามให้สามารถฟันฝ่าอุปสรรคทั้งปวง

คำติชม