Нгуен Хыу Нгок родился в 1918 году в Ханое. В молодости он учил английскому языку в Намдине, потом ушёл в армию, стал главным редактором и корреспондентом газеты на французском языке L'Étincelle (Этансель «Искра»). Это была первая газета, вышедшая после Августовской революции 1945 года, и первая газета, нацеленная на читателей в лагере противника в годы войны Сопротивления. Нгуен Хыу Нгок был главным редактором ряда изданий для зарубежной аудитории.
Культуролог Хыу Нгок. Фото: Нгуен Динь Тоан |
О том, как знакомить друзей в мире с вьетнамской культурой, культуролог Хыу Нгок говорил, что чаще всего прибегает к рассказам о культуре и истории. По его словам, история и культура неразделимы: в истории есть культура, в культуре есть история, это – два в одном.
Чтобы представить вьетнамскую культуру всему миру Нгуен Хыу Нгок более десяти лет писал статьи для газет Le Courrier du Vietnam (на французском языке) и Vietnam News (на английском). Каждая статья – это не просто рассказ о культуре, а увлекательное путешествие, благодаря чему читатели лучше знали и больше любили страну и людей Вьетнама. Эти статьи легли в основу его книги «Странствия по вьетнамской культуре», которая вышла на трех языках – английском, французском и вьетнамском. Американская читательница Карен Энис Джослин отметила:
Я очень люблю читать книги Хыу Нгока. В них я познакомилась с вьетнамской культурой. Мне стало любопытно, как она изменилась со временем, что в ней появилось нового. Именно поэтому я купила его книгу.
Серия книг «Странствия по вьетнамской культуре» Хыу Нгока была переиздана издательством "Ким Донг" в 2018 году. Фото: thethaovanhoa.vn |
Особое место в научной деятельности Хыу Нгока занимала культура Ханоя. В 1997 году его книга «Очерк культурного портрета Ханоя», вышедшая на английском и французском языках, была выбрана в качестве подарка главам государств, прибывшим на 7-ю Конференцию франкоязычных стран в Ханое. Это было первое издание, посвящённое культуре столицы, адресованное зарубежной аудитории, с момента Августовской революции 1945 года.
Хыу Нгок вносил вклад в распространение вьетнамской культуры не только своими книгами и статьями, но и через сотни бесед с иностранцами, в которых он раскрывал богатство вьетнамской культуры. К.н. Чан Доан Лам сказал:
«После его лекций и прочитав его статьи и книги, те, кто уже любил Вьетнам, стали любить ещё сильнее, а те, кто прежде не испытывал особой симпатии, влюблялись в эту страну. Это и есть настоящее искусство информирования зарубежной аудитории Хыу Нгока: говорить от сердца – прямо к сердцу. А такой путь – самый короткий, искренний и убедительный».
Культуролог Хsу Нгок и его жена на пьедестале почета во время получения премии Буй Суан Фая — «За любовь к Ханою» в 2017 году. Фото: Нгуен Динь Тоан |
За более чем 70 лет творческой деятельности культуролог Хыу Нгок опубликовал много значимых работ, посвящённых богатому культурному наследию многих народов. Среди них – «Очерк французского культурного портрета», «Кусочек северо-европейского неба: шведская культура», «Профиль американской культуры», «Портрет японской культуры» и «Ключ к познанию и пониманию Лаоса».
В 1997 году, на церемонии вручения ордена Полярной звезды культурологу Хыу Нгоку, посол Швеции во Вьетнаме (1994–1997 годы) Бёрье Лунггрен отметил: «Я ещё не встречал такого строителя мостов между культурами, как Хыу Нгок – глубоко укоренённого во вьетнамской культуре, искреннего человека, обладающего тонким тактом в восприятии других культур». А посол Франции во Вьетнаме (1989–1993) Клод Бланшмезон сказал: «Если и есть интеллектуал или писатель, который действительно заслуживает ордена Академических пальм, то это Хыу Нгок – выдающийся деятель культуры». К.н. Чан Доан Лам сказал:
«Культуролог Хыу Нгок оставил после себя богатое наследие – как материальное, так и духовное. Это – тысячи статей и 34 книги на английском, французском, немецком и вьетнамском языках. Эти статьи свидетельствуют о величии мудрости и широте знаний культуролога Хыу Нгока – как о вьетнамской культуре, так и о культуре других стран, об истории и судьбе Вьетнама, а также о многообразии народов мира».
Даже в 102 лет, в 2020 году, Хыу Нгок продолжал трудиться с вдохновением и упорством: он написал книгу в двух томах «Перелистывая страницы хорошей книги» объёмом почти 1000 страниц. В книге рассказывается о 180 выдающихся личностях в истории человечества – от Будды Шакьямуни, Иисуса Христа и Конфуция до Сунь Цзы, Гегеля, Сократа, Дарвина, Леонардо да Винчи и Пикассо. Особое место в книге занимают деятели культуры Вьетнама: Нгуен Чай, Нгуен Зу и президент Хо Ши Мин. Поэт Лыонг Динь Кхоа отметил:
Культуролог Хыу Нгок однажды сказал мне: этот мир – как бескрайний океан, где встречаются волны множества культур. И если у нас нет надежной лодки - национальной культурной идентичности, нас легко может унести течением и растворить. Позже, каждый раз, когда я открывал для себя что-то новое в традиционной культуре, в памяти звучали его проникновенные слова. Он был своего рода культурный маяк, указывающий молодым поколениям путь к своим корням. Всё, что он оставил, навсегда останется сердечной мелодией, находящей отклик в душе каждого вьетнамца, который дорожит своей культурой.
За свои неустанные усилия Хыу Нгок был удостоен почётных наград как Вьетнама, так и зарубежных стран. Среди них – Орден независимости, Орден за боевой подвиг, Орден Академических пальм (Франция), Орден Полярной звезды (Швеция), приз Le Mot d'Or (Золотое слово) (Франция), а также Первая национальная премия за достижения в деле информирования зарубежной общественности (2015 г.).