Вьетнам поддерживает Японию в развитии активной роли в сохранении мира, стабильности и развития

Chia sẻ
(VOVWORLD) - В настоящее время Вьетнам и Япония являются членами Всеобъемлющего и прогрессивного соглашения о Транстихоокеанском партнерстве. 
Вьетнам поддерживает Японию в развитии активной роли в сохранении мира, стабильности и развития - ảnh 1 Президент Вьетнама Чан Дай Куанг. Фото: dantri.com.vn

В связи с предстоящим государственным визитом в Японию, который состоится с 29 мая по 2 июня, в пятницу президент Вьетнама Чан Дай Куанг дал интервью корреспондентам ряда СМИ Японии, таких как: телевидение NHK, информационное агентство Kyodo News, Jiji Press и газета Nikkei.

Президент Чан Дай Куанг сообщил, что в ходе визита обе стороны обсудят важные направления и меры по развитию отношений между Вьетнамом и Японией. Причем стороны придадут особое значение укреплению политического доверия, активизации торгово-инвестиционного сотрудничества, сотрудничества для развития, взаимодействия в сфере обороны и безопасности, а также народной дипломатии. Стороны обменятся мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, особенно в обстановке, когда Вьетнам сыграет роль координатора отношений между АСЕАН и Японией в период 2018-2021 годов.

Президент Чан Дай Куанг подтвердил, что в предстоящее время обе страны продолжат развивать благоприятные двусторонние отношения, потенциальные возможности, активизировать взаимодействие, поднимать «широкие и глубокие отношения стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии» на новый уровень развития во всех сферах в интересах народов двух стран, во имя мира, стабильности, сотрудничества и развития в регионе и во всем мире.

Президент Вьетнама выразил желание, чтобы обе страны преимушественно развивали экономические связи посредством активизации сотрудничества в сферах торговли, инвестиций, эффективной реализации Соглашения об экономическом партнерстве между Вьетнамом и Японией и приложения совместных усилий для удвоения объемов торговли и инвестиций в 2020 году по сравнению с 2014 годом.

Чан Дай Куанг выразил желание, чтобы Япония продолжала предоставлять Вьетнаму официальную помощь для развития, особенно в сферах строительства инфраструктуры, подготовки высококачественных человеческих ресурсов, противодействия изменению климата, охраны окружающей среды, развития способности экономического управления, а также содействовала Вьетнаму в эффективной реализации крупномасштабных проектов, реструктуризации экономики и устойчивом развитии. Вьетнам желает, чтобы Япония считала нашу страну приоритетным партнером Программы «Партнерство по качественной инфраструктуре» стоимостью 200 миллиардов долларов США и «Инициативы соединения Меконга-Японии» стоимостью 6,8 миллиарда долларов США.

В ответ на вопрос о сотрудничестве между Вьетнамом и Японией на региональных и международных форумах, особенно в поддержании мира и стабильности в регионе, президент Чан Дай куанг подчеркнул, что Вьетнам и Япония всегда поддерживают друг друга, развивая активную роль и внося вклад в сохранение мира, стабильности и развития в регионе. Стороны поддерживают друг друга в выдвижении кандидатур в органы ООН и других международных организаций, разделяют позиции и координируют действия в решении вопросов, касающихся сотрудничества, развития и безопасности в регионе, в том числе вопроса Восточного моря, денуклеаризации Корейского полуострова, реализации Инициативы Индийского и Тихого океанов, подчеркивают важность обеспечения мира, безопасности и свободы морской и авиационной навигации в районе Восточного моря, решения споров мирным путем на основе международного права, включая Конвенцию ООН по морскому праву 1982 года, полного и эффективного выполнения Декларации о правилах поведения сторон в Восточном море 2002 года и разработки в скорейшем порядке Кодекса о поведении сторон в Восточном море.

В настоящее время Вьетнам и Япония являются членами Всеобъемлющего и прогрессивного соглашения о Транстихоокеанском партнерстве. Чан Дай Куанг отметил, что данное соглашение будет способствовать развитию торгово-экономических отношений, и тем самым укреплению «глубоких и широких отношений стратегического партнерства по имя мира и процветания в Азии» между двумя странами.

Добавить комментарий