(VOVworld) - На уходящей неделе в Русскую редакцию радио «Голос Вьетнама» поступили 11 писем и рапортов о приём, а также две новогодние открытки, присланные от наших радиослушателей: Людмилы Деменьтевой, Павла Иванова, Алексея Иваненко, Виктора Якушева и Александра Ендзы из России; Андрея Петривного, Виктора Цехановича, Владимира Пивоварова из Украины.
Благодарим вас за эти письма, рапорты и открытки. И в связи с приближающимся Новым годом по Восточнному календарю желаем вам больших успехов в работе, много счастья в жизни, крепкого здоровья и всего наилучшего.
Театр кукол на воде «Тханглонг» в Ханое давно стал привлекательным местом для иностранных туристов во время их пребывания во Вьетнаме. Программы выступления этого театра всегда отражают свои отличительные и своеобразные черты, а также производят на зрителей сильное впечатление. Наряду с этим, вьетнамский театр кукол на воде даёт представления ещё в более чем 50-и странах мира, таких как: Великобритания, Франция, США,… В частности, Театр кукол на воде «Тханглонг» планирует совместить танец «Калинка» с этим видом традиционного народного искусства Вьетнама, чтобы представить его российской публике. И чтобы лучше узнать об этом плане, предлагаем вамшему вниманию интервью, взятое корреспондентом нашего радио у заместителя директора Театра кукол на воде «Тханглонг», заслуженного артиста Чу Лыонга!
|
Заслуженный артист Чу Лыонг даёт интервью радио «Голос Вьетнама».
Фото: VOV/ Q.Khanh |
1. Уважаемый господин Чу Лыонг! Прежде всего, благодарим Вас за участие в этом интервью. Не могли бы Вы сказать несколько слов о плане Вашего театра по сочетанию русского танца «Калинка» с вьетнамским театром кукол на воде?
Этот план направлен на участие в Международном фестивале кукольных театров, который пройдёт в 2015 году в Ханое. На предыдущих международных фестивалях кукольных театров в Ханое мы дважды достигали успеха в представлении этого традиционного искусства. В следующем году мы хотели бы представить театр кукол на воде, который будет носить национальный колорит каждой страны, которая примет участие в этом международном фестивале. Это такие страны, как: Испания, Япония, Россия, Куба... Мы также стараемся найти характерные культурные черты каждой из этих стран, чтобы сочетать их с вьетнамским театром кукол на воде и представить им традиционное искусство Вьетнама во время их участия в фестивале. Также во время пребывания за рубежом, в частности, в России, мы будем сочетать танец «Калинка» и балет «Лебединое озеро» с театром кукол на воде.
Кроме того, каждый год в Москве проходят Дни Ханоя, и в ходе предстоящих в этом году «Дней» будет представлен театр кукол на воде в сочетании с танцем «Калинка» и балетом «Лебединое озеро», и я уверен, что эти программы привлекут большое внимание россиян. Танец «Калинка» помогает нам сказать новое художественное слово в этом виде традиционного народного искусства Вьетнама.
|
Театр кукол на воде «Тханглонг» в Ханое. Фото: VOV/ Q. Khanh |
2. Сотрудничаете ли Вы с российской стороной для сочетания театра кукол на воде с танцем «Калинка»!
«Калинка» давно знакома вьетнамским народом. Русские народные песни и мелодии очень близки нашему поколению. Мы уже неоднократно раз представляли театр кукол на суше в сочетании с танцем «Калинка». Ну а сейчас мы хотели бы совместить русский танец с театром кукол на воде, поскольку это очень своеобразный вид искусства. Не только у Вьетнама, но и у многих стран мира уже есть театр кукол на суше в сочетании с «Калинкой». Поэтому интересно, что мы сделаем то, чего ни одна страна до нас ещё не делала. Это является отражением уникальных культурных черт Вьетнама.
|
Представление театра кукол на воде в Театре «Тханглонг». Фото: VOV/ Ngoc Nga |
3. По Вашему мнению, будут ли привлекательны для россиян эти отличительные черты?
При представлении театра кукол на воде в сочетании с танцем «Калинка» или балетом «Лебединое озеро» поверхность воды позволит нам исполнить красивые движения и жесты. Например, персонажи театра кукол на воде могут летать и кружить над водой. Я думаю, что в свете от разноцветных ламп персонажи театра кукол на воде сделают то, чего на суше сделать нельзя.
4. Еще раз большое Вам спасибо за интервью и желаем, чтобы программы выступления Вашего театра привлекали всё большее количество зрителей!