นักเขียนและนักแปลโด๊ะหงอกเหวียดหยุงได้แนะนำผลงานวรรณกรรม 3 ผลงานของนักเขียน Vlastimil Podracky ชาวสาธารณรัฐเช็กที่เขาและเพื่อนร่วมงานได้แปลเป็นภาษาเวียดนาม |
ในการนี้ นักเขียนและนักแปลโด๊ะหงอกเหวียดหยุงได้แนะนำผลงานวรรณกรรม 3 ผลงานของนักเขียน Vlastimil Podracky ชาวสาธารณรัฐเช็กที่เขาและเพื่อนร่วมงานได้แปลเป็นภาษาเวียดนาม โดยได้เผยว่า ผลงานดังกล่าวไม่เพียงแต่สะท้อนสถานการณ์เศรษฐกิจ การเมืองและสังคมของยุโรปและโลกจากมุมมองของนักเขียนสาธารณรัฐเช็กเท่านั้น หากยังกล่าวถึงวัฒนธรรมและวรรณกรรมของสาธารณรัฐเช็กอีกด้วย
นอกจากผลงานวรรณกรรมของสาธารณรัฐเช็กที่ถูกแปลเป็นภาษาเวียดนาม ผู้อ่านสาธารณรัฐเช็กยังมีโอกาสเข้าถึงผลงานวรรณกรรมของเวียดนามที่ถูกแปลเป็นภาษาสาธารณรัฐเช็ก เช่นผลงานเรื่อง “ Ngọt ngào vị đắng” ของนักเขียนดว่านหว่ายจุง.