Le Vietnamien du tourisme: Leçon 13: Le vieux quartier de Hanoi

VOV
Chia sẻ
(VOVWORLD) - Nous allons découvrir dans cette leçon le vieux quartier de Hanoi, ses activités  commerciales et les significations de ses rues anciennes. 
Le Vietnamien du tourisme: Leçon 13: Le vieux quartier de Hanoi - ảnh 1

 

Mots nouveaux: Khu buôn bán, sầm uất, mặt tiền, kề sát, phường hội, thủ công, quần tụ.

Conversation

Frank: Chà ! Phố cổ Hà Nội đông người và hàng hóa nhiều quá nhỉ ?

Hoa: Vâng. Đây là khu buôn bán sầm uất nhất Hà Nội đấy.

Frank: Thật khác với đất nước chúng tôi, cũng có khu phố cổ nhưng những khu vực này nhỏ và yên tĩnh lắm.

Hoa: Khu phố cổ Hà Nội này có truyền thống buôn bán lâu đời và đến nay vẫn thế.

Frank: Nhìn chung, tôi thấy nhà ở đây mặt tiền có vẻ hẹp và các nhà cứ kế sát nhau ấy.

Hoa: Đúng thế. Kiểu nhà ở đây khá giống nhau: Mặt tiền hẹp chỉ khoảng 3m nhưng mà ăn sâu vào trong rất dài tới 15, 20m đấy.

Frank: Các phố ở đây cũng hẹp và ngắn nhỉ ?

Hoa: Phố hẹp và ngắn là vì từ thời xa xưa đây là nơi ở của các phường hội thủ công và buôn bán. Mỗi phường hội lại ở quần tụ với nhau, sau này mới tạo thành các phố.

Frank: Nhưng mà, tại sao lại chỉ có 36 phố ?

Hoa: 36 phố thực ra là tên của 36 phường, hội thủ công buôn bán xưa. Mỗi phường hội ở tập trung theo một phố. Rồi sau đó, người ta lấy tên phường đặt cho tên phố.

Frank: Chị có thể nói rõ hơn được không ?

Hoa: Ví dụ phố hàng Bạc chuyên về sản xuất và buôn bán các loại vàng bạc. Phố hàng tre thi chuyên về đồ mây tre. Phố hàng chiếu chuyên sản xuất và buôn bán chiếu…

Frank: À này, ở Hà Nội, phố nào cũng có một tên và tên nào cũng có ý nghĩa thì phải ?

Hoa: Vâng. Ngoài khu phố cổ, nơi mà tên các khu phố được đặt theo các loại hàng hóa, Hà Nội còn có các tên phố khác như là Bà Triệu, Lý Thường Kiệt, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Du.

Frank: Thế, tên những phố đó có ý nghĩa gì hả chị ?

Hoa: Đó là tên của các vị anh hùng hoặc các danh nhân văn hóa.

Frank: Ồ thật là thú vị và độc đáo.

Commentaires