«Paul Doumer, gouverneur général de l’Indochine»

Duc Quy
Chia sẻ
(VOVWORLD) - La page Francophonie de cette semaine est consacrée à un ouvrage d’Amaury Lorin intitulé Paul Doumer, gouverneur général de l’Indochine. Sorti en 2004, ce livre a décroché le Prix Auguste Pavie de l’Académie des sciences d’outre-mer en 2005, et le Prix des écrivains combattants en 2006. Sa traduction en vietnamien vient d’être publiée par le groupe Omega et la Maison d’édition Thê gioi, permettant de nous faire redécouvrir une personnalité politique française unique, mais aussi tout un pan de l’histoire coloniale française, encore mal comprise par de nombreuses personnes.
 «Paul Doumer, gouverneur général de l’Indochine» - ảnh 1 Photo: Dang Duong/lecourrier.vn

Paul Doumer, gouverneur général de l’Indochine raconte une histoire fascinante. Pour l’écrire, l’historien Amaury Lorin, de l'Institut d’études politiques de Paris, s’est basé sur des archives du ministère des Colonies et des archives du gouvernement indochinois transférées en France. Son personnage, Paul Doumer, de son vrai nom Joseph Athanase Doumer, est d’une complexité incroyable.

«Paul Doumer n’a que 39 ans quand il est nommé gouverneur général de l’Indochine en 1897», relève Amaury Lorin. «Il est donc un gouverneur général jeune. C’est même alors un des plus jeunes gouverneurs généraux que la France ait connu. Son profil ensuite, apparaît singulier. Ce n’est pas un administrateur colonial, ce n’est pas non plus un diplomate... C’est un homme politique proche des milieux d’affaires en France. C’est un ancien professeur des mathématiques dont les compétences financières sont reconnues. Il est ministre des Finances, d’ailleurs, de 1895 à 1896, juste avant de venir en Indochine. Ça permet de comprendre que par conséquent, il est d’abord nommé en Indochine pour redresser les finances et faire de l’Indochine une colonie rentable pour la France. Contrairement à ses prédécesseurs, Doumer va effectuer en Indochine de très nombreux déplacements sur le terrain. Pourquoi? Il est convaincu que le gouverneur général doit tout voir et tout étudier par lui-même. En cela, il est différent de ses prédécesseurs».

Paul Doumer est resté cinq ans en Indochine, de 1897 à 1902. C’est une période longue, qui lui permet de développer un véritable programme. Avant lui, une dizaine de hauts fonctionnaires s’étaient succédés en l’espace de 10 ans.

«Ce quinquennat, de 1897 à 1902, correspond à une transition, à un moment charnière. On a parlé de ‘grand tournant’. La France a mis en place, avec Doumer, un système d’exploitation intérieur à l’Indochine, une exploitation du type colonial, après la conquête militaire.», nous précise Amaury Lorin.

 «Paul Doumer, gouverneur général de l’Indochine» - ảnh 2 De gauche à droite: Nguyên Van Truong, traducteur du livre, historien à l’École française d’Extrême-Orient; Nguyên Thi Hanh, la directrice du Centre d’études et de coopération francophone en Asie-Pacifique et Trân Hoài Phuong, représentante du groupe Omega lors d'une table ronde sur la vie de Paul Doumer, le 6 juin à l’Institut français de Hanoï. Photo: Duc Quy/VOV5

Nguyên Thi Hanh, la directrice du Centre d’études et de coopération francophone en Asie-Pacifique, a tenu à souligner que son mandat de gouverneur général de l’Indochine avait apporté des expériences très importantes au politicien Paul Doumer.
«Paul Doumer a redressé la situation financière et administrative de l’Indochine mais ses cinq années de mandat ont été très critiquées. Amaury Lorin a analysé les archives du ministère des Colonies pour en conclure que le mandat de Paul Doumer avait constitué en fait une période de transition entre les conquêtes militaires et la période de construction de l’Indochine française», nous dit-elle.

Le livre tente d’améliorer la compréhension d’une période de transition particulière de l’histoire du Vietnam, du Cambodge et du Laos et plus largement de l’histoire de la France pendant l’ère coloniale. C’est pour cette raison que Nguyên Van Truong, historien à l’École française d’Extrême-Orient a décidé de traduire l’ouvrage.

«Aujourd’hui, il n’y a qu’une dizaine d’ouvrages qui abordent cette période coloniale. En 2005, Amaury Lorin avait offert deux livres, un à la bibliothèque de mon école et un autre au Centre national des Archives. Alors, forcément, en tant qu’historien-traducteur, j’ai voulu proposer aux lecteurs vietnamiens, notamment aux historiens et aux étudiants en histoire, un ouvrage de référence», nous explique-t-il. 

Le livre est vendu par le groupe Omega et la Maison d’édition Thê gioi au prix de 120.000 dôngs. Il fait partie d’une collection d’ouvrages francophones se rapportant à cette période charnière qu’aura été la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle.

Commentaires