Canciones que prueban la intimidad musical entre Vietnam y China

Tung Lam
Chia sẻ
(VOVWORLD) - Queridos oyentes, Vietnam y China comparten varias similitudes en cultura y arte gracias a su rica historia. Por tanto, no es difícil encontrar "puntos de interferencia" en la música entre las dos naciones. En el alegre ambiente del éxito de la tercera visita oficial del presidente chino Xi Jinping a Vietnam, nos gustaría presentarles algunas populares canciones con melodías chinas y letras vietnamitas que han tenido gran influencia en Vietnam en los últimos años.
 
Según Billboard Vietnam, en la lista de las 10 canciones vietnamitas más escuchadas el pasado mes de octubre, hay una muy especial. Es porque no fue compuesta por un músico vietnamita y además, es porque quien la interpreta tampoco era cantante. De un tema original de China, "cruzó la frontera" hacia Vietnam y poco a poco conquistó audiencias de ese país de todas las edades. Estamos hablando sobre "La Anh" (Eres Tú), una canción de éxito popular interpretada por la "cantante de Tiktok" Pham Lich. Después de sólo una semana de lanzamiento, subió del puesto 14 al 7 en el ranking de Billboard, superando hits de otras estrellas como Hieuthuhai, MCK o tlinh.

La letra de esta obra fue escrita personalmente por la bailarina Pham Lich, basada en el bien conocido éxito de la cantante china Meng Ran (Miya). La letra relata los sentimientos de una persona que quiere dedicar todo su amor a su novio: “Estar juntos en el futuro / Es el mayor deseo”.

Canciones que prueban la intimidad musical entre Vietnam y China - ảnh 1La bailarina Pham Lich. (Foto: Tien Phong)

Según muchos espectadores, el éxito de Pham Lich es que intentó traducir la canción original lo más fielmente posible, para "guardar los sentimientos más auténticos del tema". Además, la red social TikTok ayuda a que la canción se difunda con más fuerza, convirtiéndose rápidamente en un fenómeno musical. En Youtube, "La Anh" ha acumulado 11 millones de visitas y esta cifra va a aumentar. Ahora disfrutemos de la voz de Pham Lich con "La Anh".

Antes de "La Anh", hubo otra canción inspirada en la música china que luego se convirtió en un hit en Vietnam, que es "Chi La Khong Cung Nhau" (Simplemente No Juntos), traducida por el músico Huynh Quoc Huy del original  "Cuòwèi shíkōng" (Tiempo y espacio dislocados), del cantante chino Ai Chen. Como sugiere el nombre, el contenido describe la historia de amor de una pareja que "una vez se amaron y estuvieron juntos durante mucho tiempo". Luego, después de mucho sufrimiento, los dos decidieron despedirse para encontrar su verdadera media naranja.

La significativa letra vietnamita es aún más amada gracias a las voces inspiradoras de Tang Phuc y Truong Thao Nhi. Hasta ahora, el MV de la canción ha alcanzado casi los 130 millones de visitas en YouTube, muy alto en comparación con la canción original (con sólo más de 49 millones de visitas). En particular, esto es sólo una actuación en un show en la ciudad altiplánica de Da Lat, no el MV oficial. Debido a su popularidad, la letra de "Chi La Khong Cung Nhau" se convirtió en el "eslogan" de los jóvenes vietnamitas durante un tiempo.

Canciones que prueban la intimidad musical entre Vietnam y China - ảnh 2Tang Phuc y Truong Thao Nhi en "Chi La Khong Cung Nhau" (Foto: Zing)

Tras el éxito de "Chi La Khong Cung Nhau", Tang Phuc continuó colaborando con el músico Nguyen Dinh Vu para lanzar "Ky Vong Sai Lam" (Falsas expectativas) en noviembre pasado. Esta canción se inspiró en la original "Guòqù de huíyì" (Memorias Pasadas) del cantautor chino Wu Lei. Y para añadir más sabor a su propio producto, Tang Phuc invitó al rapero Yuno Bigboi a unirse al proyecto. 

Sin embargo, el factor que ayuda a que la canción se quede en la mente de los oyentes es el pegadizo coro: "Accidentalmente amé a alguien, me enamoré de su sonrisa / Aunque sabía que sería imposible". 

En la última parte del programa, nos gustaría presentarles la famosa versión acústica de "Mua Tren Cuoc Tinh" (Lluvia sobre el amor) del "príncipe de covers" Duong Edward.

Canciones que prueban la intimidad musical entre Vietnam y China - ảnh 3El cantante Duong Edward (Foto: Trixie)

Esta es una canción que siempre estuvo en el top 10 de los prestigiosos rankings musicales vietnamitas como ZingMp3 o nhaccuatui, cuando se lanzó hace 2 años. De hecho, “Mua Tren Cuoc Tinh” fue un hit sobresaliente del famoso cantante Dan Truong a principios de la década de 2000 en Vietnam. Su letra vietnamita fue escrita por el músico Le Quang sobre la melodía china de la canción “Zhēnxī” (Apreciar), de Alec Su.

La versión de Duong Edward es un poco más suave con el sonido principal de la guitarra acústica, junto con la voz profunda e inspiradora del cantante, y esta será una dulce melodía para una noche invernal de diciembre que vamos a disfrutar a continuación.

Amigos oyentes, aquí nos gustaría cerrar el programa musical de esta semana sobre las destacadas canciones de melodías chinas con letras vietnamitas de los últimos tiempos. Gracias por su atención y nos vemos de nuevo a esta hora la próxima semana. Adiós.

comentar