|
Der tschechische Professor Ivo Vasilijev (r.). |
(VOVworld) – Die tschechische Übersetzungskommission hat am Freitag in der Haupstadt Prag Preise für die Übersetzungswerke des Landes vergeben. Das tschechisch-vietnamesische Großwörterbuch erhielt den 2. Preis und die beiden Verfasser die Ehrenurkunde. Die Verfasser, Ingenieur Nguyen Quyet Tien und der tschechische Professor Ivo Vasilijev, ein Vietnamkenner, haben viel für das Wörterbuch getan, wie die Bräuche und Sitten sowie die Kultur der beiden Länder erforscht, um die hohen Anforderungen der Nutzer zu erfüllen. Drei der insgesamt sechs Bände des Großwörterbuches wurden bereits herausgegeben. Nguyen Quyet Tien sagte:
„Der Preis ist eine Ehrung nicht nur für die beiden Verfasser, sondern auch für die vietnamesische Gemeinschaft in Tschechien. Die vietnamesische Gemeinschaft in Tschechien wurde bereits von dem tschechischen Staat als eine Minderheitsvolksgruppe anerkannt. Mit der Ehrung für das Großwörterbuch wird das Ansehen der Vietnamesen in Tschechien verbessert.“
Die beiden Verfasser haben vor zehn Jahren mit dem Wörterbuch begonnen. Der 4. Band wird voraussichtlich im kommenden November herausgegeben.