บทที่ 8 ตอนที่ 2 : “เถ่ย-ยาน” หรือ “เวลา”

Chia sẻ
(VOVWORLD) - ในบทเรียนที่ 8 ตอนที่ 1 เราได้เสนอวิธีการถามวันในสัปดาห์และในเดือน ส่วนในบทเรียนวันนี้ ขอแนะนำวิธีการถามวันในสัปดาห์และในเดือนต่อไป รวมทั้งคำถาม “คีหน่าว” หรือเมื่อไหร่
บทที่ 8 ตอนที่ 2 : “เถ่ย-ยาน” หรือ “เวลา”  - ảnh 1

ก่อนอื่นคือศัพท์ใหม่ในบทสนทนา

Xem / “แซม” / ดู

Lịch / “หลีก” / ปฏิทิน

Nhớ / “เญ้อ” / จำ

Nhầm / “เหญิ่ม” / ผิด

ต่อไปคือบทสนทนาระหว่างคุณจุงและลูกสาว

“Linh ơi, con đang làm gì đấy? / ลิงห์ – เอย – กอน –ดาง – หล่าม – หยี่ –เด้ย (ลิงห์คะ ลูกกำลังทำอะไรอยู่)

Con đang xem lịch mẹ ạ./ กอน – ดาง – แซม –หลีก– แหมะ – อะ “หนูกำลังดูปฏิทินค่ะ)

Con xem lịch làm gì? / กอน – แซม –หลีก – หล่าม – หยี่ (ลูกดูปฏิทินเพื่อทำอะไรคะ)

Con muốn biết bao giờ sinh nhật bố / กอน – ม้วน – เบี๊ยด – บาว – เหย่อ – ซิง – หญิด –โบ๊ (หนูอยากรู้วันเกิดของพ่อเมื่อไหร่ค่ะ)

Mẹ xem rồi, sinh nhật bố vào đúng chủ nhật tuần tới / แหมะ – แซม – โหร่ย –ซิง – เหญิด – โบ๊ – หว่าว – ดุ๊ง – จู๋ – เหญิด – ต่วน – เติ๊ย (แม่ดูแล้ว วันเกิดของพ่อคือวันอาทิตย์สัปดาห์หน้าค่ะ)

Chủ nhật tuần tới là ngày 15 mẹ nhỉ / จู๋ – เหญิด – ต่วน –เติ๊ย – หล่า – ไหง่ – เหมื่อย – ลำ – แหมะ – หญี (อาทิตย์หน้าคือวันที่ 15 ใช่ไหมคะแม่)

Ừ, thế con có nhớ mẹ sinh em Bi khi nào không / อื่อ – เท้ – กอน – ก๊อ – เญ้อ – แหมะ – ซิง – แอม – บี – คี- หน่าว – คง (ใช่แล้ว ลูกจำวันเกิดของน้องบีไหมคะ)

Có ạ, vào mùng 4 tháng 8 năm ngoái ạ / ก๊อ – อะ – หว่าว– ไหง่– หมุ่ง- บ๊น – ท้าง – ต๊าม – นัม – ง้วาย – อะ (จำได้ค่ะ วันที่ 4 สิงหาคมปีที่แล้วค่ะ)

Ừ đúng rồi, còn bà ngoại tháng 10 này là bà tròn 70 tuổi rồi đấy / อื่อ – ดุ๊ง – โหร่ย – ก่อน – บ่า – หงวาย – ท้าง – เหมื่อย – ไหน่- หล่า – บ่า – จ่อน – ไบ๋ – เมือย- ต๋วย – โหร่ย – เด๊ย (ใช่ ส่วนคุณยายถึงเดือนตุลาคมนี้อายุก็ครบ 70ปีแล้วค่ะ)

A, mẹ nhầm rồi, phải sang năm chứ/ อา – แหมะ – เหญิ่ม – โหร่ย – ฝาย – ซาง – นำ- ชื้อ (คุณแม่ผิดแล้วค่ะ ปีหน้าคุณยายจะมีอายุครบ 70 ปีค่ะ).


คำติชม