บทที่ 4: ศัพท์กล่าวถึงความสัมพันธ์ญาติมิตรทั่วไป

Chia sẻ
(VOVWORLD) -วันนี้ มาเรียนบทสนทนาที่ 4 กล่าวถึงความสัมพันธ์ญาติมิตรทั่วไป คำถาม “อาย” หรือ “ใคร” และคำตอบ “เดย-หล่า” หรือ “นี่คือ”
บทที่ 4: ศัพท์กล่าวถึงความสัมพันธ์ญาติมิตรทั่วไป - ảnh 1

ก่อนอื่นคือศัพท์ใหม่ในบทสนทนา

Làm / “หล่าม” / ทำ

Xem / “แซม” / ดู/ชม

Ảnh / “แอ๋ง” / ภาพถ่าย

Ông / “โอง” / คุณตา

Gia đình / “ยาดิ่ง”/ ครอบครัว

Ông nội / “โองโหนย”/ คุณปู่

Ông ngoại / “โองหงวาย”/ คุณตา 

Bên cạnh / “เบนแก๋ง”/ อยู่ใกล้

Bà nội / “บ่าโหนย”/ ย่า 

Đứng / “ดึ๊ง”/ ยืน 

Bố / “โบ๊”/ พ่อ

Mẹ / “แหมะ”/ แม่

Em trai / “แอมชาย”/ น้องชาย 

ต่อไปคือบทสนทนาระหว่างคุณเลียนกับคุณลาน

“ Lan ơi cậu đang làm gì thế? / ลาน-เอย – เกิ๋ว- ดาง –หล่าม- หยี่- เท้ (คุณลานคะ กำลังทำอะไรคะ)

Tớ đang xem ảnh gia đình của tớ / เต๊อ – ดาง – แซม – แอ๋ง – ยาดิ่ง – กั๋ว - เต๊อ (ฉันกำลังดูภาพถ่ายครอบครัวค่ะ)

Đây là ai? / เดย – หล่า – อาย (นี่คือใครคะ)

Đây là ông tớ / เดย – หล่า – โอง – เต๊อ (นี่คือคุณตาเรา)

Đây là ông nội hay là ông ngoại của cậu / เดย – หล่า – โอง – โหนย – ไฮ – หล่า – โอง- หงวาย- กั๋ว – เกิ๋ว(นี่คือคุณปู่หรือคุญตาคะ)

Đây là ông nội, bên cạnh ông nội là bà nội tớ, đứng đằng sau ông nội là bố tớ, đứng đằng sau bà nội là mẹ tớ đấy / เดย – หล่า – โอง – โหนย, เบน – แก๋ง- โอง- โหนย- หล่า – บ่า –  โหนย- เต๊อ, ดึ๊ง – ดั่ง – เซา – โอง – โหนย – หล่า – โบ๊ – เต๊อ (นี่คือคุณปู่ค่ะ ยืนข้างๆคือคุญย่า หลังคุณปู่คือคุณพ่อ หลังคุณย่าคือคุณแม่ค่ะ)

Thế đứng cạnh bà là cậu và em trai của cậu phải không? / เท๊- ดึ๊ง – แก๋ง – บ่า- เกิ๋ว– หล่า– แอม- ชาย- กั๋ว – เกิ๋ว – ฝาย- โคง (ยืนใกล้คุณย่าคือน้องชายเกิ๋วใช่ไหมคะ)

Ừ, đúng rồi đấy / อื่อ – ดุ๊ง – โหร่ย – เด๊ย (ใช่ค่ะ).

คำติชม