บทที่ 75: การใช้คำ “จอ” หรือ “ให้“

Chia sẻ
(VOVWORLD) -ในบทเรียนวันนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับการใช้คำ "จอ" ในภาษาเวียดนามเมื่อเปรียบเทียบกับภาษาไทยตามคลิปวิดีโอของอาจารย์เกิ๋มตู๋ ครูจากโรงเรียนนานาชาติโชรส์เบอรี กรุงเทพฯ นะคะ

ในคลิปวิดีโอนี้มีศัพท์ต่างๆ

Cho /"จอ " /ให้

Chị Hương làm việc cho công ty Thái Lan /"จิ- เฮือง - หล่าม - เหวียก - จอ - กง - ตี - ท้าย - ลาน " /คุณเฮืองทำงานให้บริษัทไทย

Cô giáo dạy tiếng Thái cho tôi /"โก- ย้าว - ไหย - เตี๊ยง - ท้าย - จอ - โตย " /คุณครูสอนภาษาไทยให้ฉัน

Tôi sẽ dạy tiếng Thái cho bạn nhé /"โตย- แส - ไหย - เตี๊ยง - ท้าย - จอ - บ๋าน - แย้ " / ฉันจะสอนภาษาไทยให้นะ
Bạn bè tặng cho tôi quà năm mới /"บ๋าน- แบ่ - ตั๋ง - จอ - โตย - กว่า - นำ - เม้ย " /เพื่อนให้ของขวัญปีใหม่ฉัน
Chúc cho anh tìm được công việc tốt /"จุ๊ก- จอ - แอง - ติ่ม - เดือก - กง -เหวียก - โต๊ด " / ขอให้คุณได้งานดีๆ
Đi chơi cho vui vẻ nhé /"ดี- เจย - จอ - วุย - แหว - แญ้ " / ไปเที่ยวให้สนุกนะ
Viết cho đẹp đi /"เวียด- จอ - แดบ- ดี " / เขียนให้สวยนะ
....

คำติชม