Китайская поэтесса и ее впечатления о Вьетнаме

Chia sẻ
(VOVWORLD) - Брайер Ян является китайской поэтессой, которая родилась в 80-ые годы. Около 10 лет назад у нее была возможность поехать во Вьетнам. Страна и местные жители произвели на нее много хороших впечатлений, которые побудили ее вернуться для изучения страны. Предлагаем Вашему вниманию репортаж корреспондентов радио «Голос Вьетнама» в Пекине  Бить Тхуан и Туан Дат о впечатлениях этой китайской поэтессы о Вьетнаме.
Китайская поэтесса и ее впечатления о Вьетнаме - ảnh 1Китайская поэтесса Брайер Ян. Фото: VOV

Брайер Ян часто слышала о Вьетнаме в детстве, поскольку она родилась и выросла в китайской провинции Юньнань, прилегающей к 4 вьетнамским провинциям: Диенбиен, Лайтяу, Лаокай и Хазянг. Несмотря на то, что она живет и работает в Пекине, вьетнамские достопримечательности все же произвели на нее глубокое впечатление. Поэтесса рассказала, что она посетила около 10 стран мира, но Вьетнам вызывает у нее много эмоций: Вьетнам был первой страной Юго-Восточной Азии, которую я посетила. Именно поэтому она произвела на меня глубокое впечатление. Я путешествовала по Вьетнаму с севера до юга. 

Примерно 10 лет назад китайская поэтесса Брайер Ян побывалав городах Ханой и Хошимин. Эмоции от этой поездки были отраженыв ее стихотворениях, таких как «36 старых улиц», «Сайгон», «Снова о Сайгоне», в вышедшем в 2021 году сборнике стихов «В Юго-Восточной Азии». При посещении Ханоя глубокое впечатлении на нее произвели старые улицы. Для нее очень интересно, что каждая улица носит название какого-то товара: До приезда в Ханой я никогда не думала, что в мире существует такой интересный район. По моему мнению, этот район похож на лабиринт в произведении итальянского писателя Итало Кальвино «Невидимые города». 36 ханойских улиц дали мне ощущение другого образа жизни, поскольку каждая улица носит название товара, который продается на ней. В нем содержится и современность сегодняшнего Ханоя, и традиционный образ жизни вьетнамцев в прошлом.

Китайская поэтесса и ее впечатления о Вьетнаме - ảnh 2Фото: VOV

Вместе с тем тот факт, что старый квартал Ханоя сохраняется практически в первозданном виде, привлекает китайскую поэтессу: Я думаю, что работа по сохранению очень хорошо осуществляется. Этот старый квартал сохраняет свои первоначальные черты, местные жители до сих пор ходят туда за покупками. Я бы хотела посмотреть фильмы и сериалы, снятые на этих улицах. Это произведет на меня более многомерное впечатление.

До приезда во Вьетнам китайская поэтесса зналао городе Хошимин через литературные и кинематографические произведения, такие как роман французского писателя Маргерит Дюрас «Любовник» или фильм режиссера Чан Ань Хунга «Запах зеленой папайи» и фильм Нго Тхань Вана «Хайфыонг». Благодаря искусству город Хошимин, в частности, и Вьетнам, в целом, стали ближе китайской поэтессе: Я очень жду произведения о жизни во Вьетнаме вьетнамских режиссеров и авторов, живущих во Вьетнаме. Думаю, что они обязательно произведут более глубокое впечатление на туристов. Более того, эти впечатления со временем не исчезнут, а станут более яркими.

Из-за воздействия пандемии COVID-19 в течениепоследних 3 летпоэтесса Брайер Ян должна была отложить возвращение во Вьетнам. При улучшении эпидситуации и открытии Китаем границы, она снова приедет в нашу страну. По ее словам, ее ждет интересная поездка в такие достопримечательные места, такие как Нячанг, Хюэ, Муйне, Фукуок и Далат.

Добавить комментарий