Дао Тхи Фыонг Ань – переводчик, занятый работой по предотвращению эпидемии Covid-19

Ngoc Anh
Chia sẻ

(VOVWORLD) - В профилактике и борьбе с эпидемией Covid-19 появились многие волонтёры, работавшие в карантинных зонах и медицинских учреждениях. К примеру, стоит рассказать о Дао Тхи Фыонг Ань – гиде международной акционерной туристической компании «BestTour», которая проработала переводчиком для иностранцев, находившихся на карантине на территории города Ханоя.

Дао Тхи Фыонг Ань – переводчик, занятый работой по предотвращению эпидемии Covid-19 - ảnh 1Дао Тхи Фыонг Ань. Фото: VOV 

Уже 7 лет 31-летняя Дао Тхи Фыонг Ань работала гидом. Она свободно говорит на иностранном языке. Во время распространения эпидемии Covid-19 она добровольно работала переводчиком в карантинной зоне и больнице города Ханоя, не боясь возможного заражения вирусом SAR-COV-2. Фыонг Ань только пожелала внести скромный вклад в противодействие эпидемии. Она рассказывает: «Я не боюсь работать в таких опасных местах, как в зонах изоляции, не боюсь эпидемиологической инфекции, поскольку я уверена, что государство всегда стоит плечом к плечу вместе с народом во всех возникающих случаях».

Дао Тхи Фыонг Ань работала переводчиком в карантинной зоне военного училища в ханойском пригороде Шонтэй, где находились на карантине граждане Германии, Великобритании, Испании, Республики Корея и др. Попав сюда, поначалу, они впали в панику, так как до этого они ничего не знали об изоляции. Однако, благодаря обходительной помощи солдат, волонтеров и переводчиков они стали доверять карантинной политике города Ханоя. Примечательно, что многие из них во время пребывания в зонах изоляции даже написали письма, в которых выразили благодарность Вьетнаму и восхищение предпринятыми нашей страной мерами по профилактике и борьбе с эпидемией, а также популяризировали всё это на иностранных форумах. Можно сказать, что работа волонтёров, таких как Дао Тхи Фыонг Ань, внесла вклад в успешную борьбу с эпидемией и получила большую поддержку общества. Житель города Ханоя Као Хуи Хоанг говорит: «У многих иностранцев, приехавших во Вьетнам, тесты на коронавирус дали положительный результат. Поэтому их отправили в каратинные зоны и медицинские учреждения. В то время работа переводчиков считалась довольно важной, так как именно они помогли врачам точно понять состояние здоровья и болезни пациентов, при этом найти подходящие методы лечения. Такие переводчики очень нужны, ведь они внесли вклад в успешную борьбу с эпидемией Covid-19».

Вот что вспоминает Дао Тхи Фыонг Ань о 14 днях работы переводчиком в карантинной зоне военного училища в ханойском пригороде Шонтэй: «Здесь работали только 12 – 13 молодых солдат, слишком мало. Им вместе с врачами пришлось заботиться о более чем 800 людях, находившихся на обязательном карантине. Каждый из нас отвечал за всё здесь: подготовку и раздачу товаров первой необходимости, раздачу еды, уборку, дезинфекцию помещений... Кстати, работала я во время пика распространения эпидемии во Вьетнаме. Работа в каратинных зонах была трудной и тяжелой, тем не менее, все мы постарались преодолеть трудные обстоятельства».

Таких людей как волонтёр Дао Тхи Фыонг Ань необходимо ценить. Фыонг Ань прониклась духом послания премьер-министра страны «бороться с эпидемией, как и с врагом». Её «скромная самоотверженность» внесла вклад в борьбу вьетнамского народа с эпидемией Covid-19./.

Добавить комментарий