Un Salon international du livre ouvert au monde

Phuong Thuy
Chia sẻ
(VOVworld) - La ville de Hanoï vient d’accueillir la 5ème édition du salon international du livre. Il s’agit d’un événement biennal organisé par le ministère de l’Information et de la Communication dont le but est de présenter les nouvelles publications, mais aussi de faciliter les échanges entre éditeurs vietnamiens et internationaux.

(VOVworld) - La ville de Hanoï vient d’accueillir la 5ème édition du salon international du livre. Il s’agit d’un événement biennal organisé par le ministère de l’Information et de la Communication dont le but est de présenter les nouvelles publications, mais aussi de faciliter les échanges entre éditeurs vietnamiens et internationaux.

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 1

100 maisons d’édition vietnamiennes et étrangères étaient présentes à ce salon international du livre de Hanoï, dont les célèbres Oxford University Press, Cambridge University Press ou Hachette Book Group USA…

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 2

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 3

Chaque salon donne l’occasion aux éditeurs vietnamiens d’avoir des échanges avec leurs confrères étrangers, nous indique Trần Đoàn Lâm, le directeur de la maison d’édition Thế Giới. Son établissement espère trouver des livres intéressants et signer des contrats de cession de droits d’auteur, en particulier pour les publications destinées à l’étude de langues étrangères et la littérature pour la jeunesse: «Certaines foires visent à présenter des livres et des auteurs pour encourager la lecture en général. D’autres consistent plutôt en des échanges concernant les droits d’auteurs. Quant à ce salon, il combine les deux types de foires.»

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 4

En réalité, la quantité des livres importés tels quels ou traduits en vietnamien est beaucoup plus importante que celle des livres vietnamiens exportés. Les lecteurs étrangers ne connaissent pas grand-chose du Vietnam, si ce n’est à travers les traductions du Kieu de Nguyen Du et de certaines œuvres littéraires sur la guerre. Hoàng Anh Tú, auteur de nombreux livres de la psychologie des adolescents, se veut optimiste: «Le Vietnam a 90 millions d’habitants et la lecture évolue positivement. Il n’y a donc pas de raison qu’un jour, et même dans un avenir proche, nos livres ne soient pas plus connus à l’international. Et lorsque le nombre d’éditeurs augmentera, nous aurons encore plus d’opportunités de choisir les meilleures publications pour les présenter au monde.»

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 5

Le Vietnam a signé des accords de coopération avec des éditeurs russes, chinois, laotiens ou encore cubains. Membre de l’association des éditeurs de l’ASEAN, il applique depuis 3 ans le code-barre international du livre. La promotion du livre vietnamien à l’étranger fait du reste l’objet d’une stratégie du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme. Le vice-ministre Trương Minh Tuấn: «Dans son processus d’intégration internationale, le Vietnam doit promouvoir ses publications à l’étranger. D’autre part, il faudra importer les publications étrangères de valeur pour répondre à la demande des lecteurs en termes de recherche, d’élargissement des connaissances et d’accès aux différentes cultures du monde.»

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 6

Un Salon international du livre ouvert au monde - ảnh 7

A travers ses 5 éditions, le Salon international du livre a contribué à rapprocher les éditeurs vietnamiens et étrangers et à leur offrir des opportunités de coopération mutuellement avantageuses.

Commentaires