Idee für “Winterreise“

Thuy Hang
Chia sẻ
(VOVWORLD) - Im vergangenen Journal haben wir das Kunstprogramm „Winterreise“ in Wien vorgestellt, in dem die Zykluslieder von Franz Schubert zum ersten Mal auf Vietnamesisch auf der österreichischen Oper-Bühne interpretiert wurden. Warum kommt die Übersetzerin Chu Thu Phuong auf die Idee, Lieder der Winterreise ins Vietnamesisch zu übersetzen und warum hat sie große Unterstützung der renommierten österreichischen Künstler bekommen? Nun sprechen wir mit einem österreichischen Freund, Doktor der Philosophie, Patrick Hovarth, um mehr von der Arbeit Chu Thu Phuongs zu erfahren.
 
Idee für “Winterreise“ - ảnh 1Übersetzerin Chu Thu Phuong und Patrick Hovarth in Wien. 
Patrick Horvath ist im Jahr 1977 in Linz in Österreich geboren. Er ist als Wissenschaftler spezialisiert auf die Gebiete sozialwissenschaftliche Recherchen und Analysen zu wirtschaftspolitischen und EU-Themen. Zudem werden hier ausgewählte akademische Abschlussarbeiten v.a. von der Universität Wien und der Diplomatischen Akademie Wien publiziert, sowie Studien und Fachartikel. Seit 2015 arbeitet er im außeruniversitären Forschungsinstitut und politischen Think Tanks "Arbeitsgemeinschaft für wissenschaftliche Wirtschaftspolitik" (WIWIPOL) in Wien.
 

Feedback